Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

xx z Zusätze zur türkischen Grammatik

Die dritte Person des Futur. II. mit ,S ist selten , gewöhnlicher ist S>sm und Sn.

Die erste Person Plural. des Imperativs endigt in der Umgangssprache zuweilen — st. ولم‎ z.B. كلديم‎ st. Ja lasst uns kommen.

Das Präsens und Futurum des Optativs werden zuweilen #35“ geschrieben st. #3“, das Perfectum hat zuweilen .سومش أولسدم‎

Nr. 289. Die Wurzel des Verbums behält im Imperativ ihr Vocalzeichen und wenn sie auf einen Vocal ausgeht wird das versteckte s angesetzt; z. B. Ju beklemek, warten, Imperativ 5 bekle, warte. Das Verbum «Ss, essen, hat im Imperativ & iss. Häufig wird in der Umgangssprache zur zweiten Person des Imperativs سى‎ mit der Interjeetion | a zugesetzt; z. B. jJe-sana iss, otur-sana setze dich.

Nr. 323. Das Partieip auf , wird zuweilen als Adjeetiv gebraucht; z. B. „5 v4) > einer der eine Sache sieht.

Nr. 328. Es giebt noch ein Partieipium des Futurum, welches sich öfters findet und durch den Zusatz =, zu der Wurzel, gebildet wird; 2. B. us» sewiser, einer der lieben wird.

In der Tabelle der Conjugation der tatarischen Verba ist die dritte Person Plur. Praes. Indicat. „Ju» und .سماد يلار‎

In der Tabelle der aderbidschanischen Conjugation ist das Praesens II. nicht angegeben, es findet sich jedoch in einigen Verben, s. Nr. 276.

Nr. 336. Der Zusatz \= findet sich auch im alten Türkisch. [Im Iskendernäme, Häschr. der k. öffentl. Bibl. in St. Petersburg].

Nr. 341. Im Tschagataischen findet sich die Form !&>,. während der Zeit des Gehens, ebenso gebildet wie das türkische بإزانده‎ zur Zeit des Schreibens.

Zum Negativum bemerke man: «) Das negative 5, vor dem Nomen, giebt dem positiven Verbum die Bedeutung eines Negativums; z. B. RS» wo} a5skdı ich habe weder ein Pferd, noch einen Sattel. 5) Ein Verbum in derselben Form positiv und negativ gesetzt, drückt eine eben vollendete Handlung aus; 2. 1. الحم الحم‎ kaum oder eben habe ich es genommen.

Nr. 370. Das Verbum deerler hat, je nach der Betonung, verschiedene Bedeutung, deer/er bedeutet man erzählt, deerler, man spricht.

Nr. 377. Das Partieip auf &X>, mit dem Hülfsverbum „»} bildet im osmanischen Dialeete das Präteritum des Anfanges; z. 82. أيددجك‎ „Ss ich fing an zu thun.

Nr. 382. (sS türkisch, «SS tatarisch.

Nr. 384. > ist nicht Postposition sondern Fragepartikel ; statt dessen ist uJ> als, wie, als Postposition zu erwähnen, welches mit dem Pronomen auf folgende Weise gebraucht wird: