Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

von Prof. J. Beresin. NIX

Häufig findet man, namentlich in der Umgangssprache, die vollen Possessivpronomina mit den abgekürzten bei einem und demselben Nomen ;

z.B. Alb mein Bruder.

ZWEITER THEIL.

Die Regel inNr. 214. erleidet manche Ausnahmen; z. B. 3;l und nicht #253, #,;> und andere, wie man in der Tabelle der Conjusation ersehen kann.

Zu Nr. 215. bemerke man, dass das Unmöglichkeitsyverbum sehr selten gebraucht wird.

Nr. 244. Die zweite Person der Grundeonjugation, und folglich aller übrigen Verba, ist im neuen Osmanisch im Singular Ss, im Plural m, was aus folgenden Gründen richtiger scheint als („= und =:

a) das Sagyraun findet sich oft in grammatischen Zusätzen, wie z. B. als Zeichen des Genitivs und als verkürztes Possessivpronomen, dagegen hat man ., im ersten Theile der Grammatik noch gar nicht gesehen; b) die zweite Person des Singulars &“ ist nieht das Personalpronomen ©“, sondern das Possessiyvum, wie man aus der ersten Person 2! — + ersieht; ce) ن‎ finden wir im Imperativ in der dritten Person, aber nicht in der zweiten; d) im Tatarischen ist die zweite Person des Plurals x, aber ;= ist nur im Aderbidschanischen und im Dialecte von Rleinasien gebräuchlich ; e) in den übrigen Tempora finden wir in der zweiten Person auch die Endungen &>, >, und nicht .د ذر رذن‎

Nr. 245. Die Existenz des 111152 سعاسن [أي مك] أجك وعار وجرا‎ liegt im alten Türkisch keinem Zweifel. Im Tschagataischen findet sich das Negativum des Hülfszeitwortes +, sei ich nicht, SSL] sei du nicht [Hdschr. des tschagat. Lexikons der kaiserl. Bibl. in Petersburg]. Die Vergleichung mit dem Mongolischen, wo sich zwei Formen des Hüllszeitwortes finden, buchv [SUs>] und achu [Y\z\], bestätigt diese Ansicht. Die dritte Person ‚> دور]‎ [ 156 von &r,»5 abzuleiten, wie man aus dem Tschagataischen ersieht, wo man oft yn,52 [y2,>>] anstatt دور‎ findet. [S. Nr. 262].

Nr. 249. S») wird allein stehend in der Bedeutung, es kann sein, ] أولا كيم‎ es kann sich ereignen] gebraucht. Einer ähnlichen Form folgen die mit «SL zusammengeseizten Verba; z.B. &s J »&uS du kannst gehen.

Das Plusquamperfectum II, 2A) 03“ wird auch so gebildet, dass das Hülfszeitwort in allen Personen unverändert in der dritten Person bleibt; z. B. ايدى‎ er إيدى‎ SD 0