Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben
1.
Leseübung mit beigegebener Aussprache im Dialecte von Constantinopel,
nach Viguier.
zu Lil mau X en N U واتلرك
وجودى الله سرايبدرمولانك علمى اولديغيجون > © اللهه عاشق أولان كوكّل آينهسنى حقه طوت الى اجى سوزله ياسلنديرن تك ينك دو شينيدر > ناء كب كوكلندن خَايُنلك طوتى آدمده الله نظرى اولر تكرى داأنها كندو رضاسيله قورقوسيله اولان كمسه له مرجت ايدر دنيا مالى ايله كبرلنى كنديتى le a; خراب أو مش خبرى يوق الليدن eu م الله يولنه جان ويرن اذ يتلرينه صبر وتحيل ايدرسه دوسته وأصل أولور سوز أيله سويليوب اوزنده اولمرسه أول آدم اللهه واصل اولمو ع 50ح برانسان حقدن كلان درك لم5 حننله جيل Eu du] wo أرتك Sn تكرينك vol>
قوليدرءح 4>اى انسان بو علمه كليدن مراد حيوان كبى وقننى كجرمك
1. R’amillerin, allah dostlarynyn g’un'ulleri |gönülleri] tanry ajinesi dir; da-ima bakar: we annaryn w'ugudü allah sarajy dyr,
mewlanyn ülmi oldugu icin.— 2. Allahe asyk olan, g'unul [gönül] ajinesini hakka tutar: any agy s’uz [söz] le paslandyran, tanrynyn düsmany dyr. — 3. Ribir g’öjnünden [g'ung'ulinden, gönülünden]
hajynnyk tutan ademde, allah nazary olmaz: tanry da-ima kendi ryzaseila, korkusutla olan kimselere merhamet eder. Diunja malijle kibirlenen, kendini zengin sanyr; henis harab olmus haberi jok, allahdan airylmys. — 4. Allah joluna gan weren, ezijjetlerine sabry tehammül ederse, dosta wasel olur. S’uz [söz] üle s'ujlejib lsöyleib] "uz unde [özünde] olmazsa, ol adem allaha wasel olmaz.3. Bir insan hakden gelen derdlere, mihnetlere, agylara sabr edib, sükrünü artdyryrsa , tanrynyn has kulu dur. — 6. Ei insan, bu aleme g’elmeden m'urad [mürad) haiwan gibi waktini geeirmek h'u31