Die Physiognomie des Menschen

sichtsform vorherbestimmen. Pernetty nahm sehr viele Zitate aus diesem Buch in sein Werk auf, ohne Porta zu nennen.

10. Pneumaticorum Libri tres. Neapel 1602. Italienische Übersetzung unter dem Titel: I tre libri de spiritali cioe d’inalzar aqui per Forza dell’aria. Neapel 1606. — Eine physikalische Abhandlung über die Theorie der hydraulischen Maschinen.

11. Elementa curvilinea. Neapel 1602. Rom 1609, 1610. — Über Euklidische Geometrie und die Quadratur des Zirkels.

12. Ars Reminiscendi. Neapel 1602. — Über Gedächtnis und Erinnerung und verschiedene Methoden zu ihrer Stärkung.

13. De Distillatione. Rom 1608. Straßburg 1609. — Deutsche Übersetzung Frankfurt 1611. — Über Wesen und Methoden der Destillation und ihre Anwendung zur Herstellung von wohlriechenden Wässern, Ölen, Pflanzenextrakten usw.

14. De Munitione. Neapel 1608. — Über den Bau von Festungen und Zitadellen.

15. De Aeris Transmutationibus. Rom 1610, 1614. Venedig 1615. — Meteorologische Abhandlungen. Ich füge eine kurze Aufzählung der Dramen und Komödien Portas an: Gli due Fratelli Rivali. Venedig 1601. — La Fantesca. Venedig 1597. Olimpia. Venedig 1597. — La Trappolaria. Venedig 1597. — La Sorella. Venedig 1607. — La Carbonaria. Venedig 1628. — La Chiappinaria. Rom 1609. — La Cintia. Venedig 1628. — La Turca. Venedig 1606. — La Furiosa. — L’Astrologo. — Il Moro. — La Penelope. (Ort und Zeit des Erscheinens der vier letzten sind mir unbekannt.) Bei den folgenden Stücken ist Portas Autorschaft zweifelhaft: I Simili. — La Notte. — II Fallito. La Striga. — L’Alchimista. — La Buffalaria. Gl’Intrigi. — San Georgio. — Santa Dorotea. Santa Eugenia.

10