Poimandres : Studien zur griechisch-ägyptischen und frühchristlichen Literatur

88 II. Grundvorstellungen des Poimandres.

auTOIc TOIC OIKIOIC ÖPOV TIvd Kal TEPUA TÄC OIKIUC TIPOTETATUEVOY. Kal TOUTO eivaı TO Ayabov Uno TTavrwv Aeyouevov’ Ayaßnpopov Yüp AaVTO Karoücıv, Ö AEyoucıv OUK EIdÖTEC.!) Kai ToUTO "EAANVEC uucrıxöv ano Alyuntiwv TTAPÜAUBOVTEec PUAACCOUCL HEXPL CNUEPOV. TOUC yoov “Epuäc, Pncl, map’ auTOIC TOIOUTW TETIUNUEVOoUC cxNuaTı dew11 poüuev. KuAAnvıoı de dıapepöVTWwc TIUWVTEC........ Aöyov. End yap'?) „Epufic Ecrı Aöyoc.“ <Öcy?) Epunvebc lv Kai dnWioupyöc TWV TeroVOTWV ÖUOD KAL YIVOUEVWY KAl ECOUEVWV TTAP AUTOIC TIUWUEVOC ECTnKE TOIUTW TIVI KEXOPAKTNPICHEVOC CXNUATI, ÖTEP EcTiv aidoiov AvBpuWrou 12 ano TWV Kartw Emi TA Avw Öpunv EXov. Kal ÖTI OUTOC*) WUXaTWyöc, ENCIV, ECTI KO WUXOTTOUTTÖC Kl WUXWV QITIOC, OVdE TOUC TTOINTÜC?) Aavdaveı AEYovTac OUTWC' “Epufic dE wuxac KuAAnvıoc EZekakeito AvdpWv UVNETNPWV od rWv TInveAönnc, nciv, W Kakodaiuovec, UVNCTNPWV, aaa TWv EZUTTVICHEVWV Kal AVEUVNCHEVWV, € oinc TIuNc Kal urkeoc OABou (Emped. 119 Diels), rourecrıv AnO TOD uakapiov Avwdev Aavhpwrou?), Karnvexoncav’) Wde eic mAAcua TO mnAıvov, iva doukeucwcı TW TAUTNC TÄC KTICEWC dNWoUpYW, "HcoAdaiw, Bew mupivw Apıduov TETAPTW.°) 13 exe dE HAaßdov HET xepci KOANV xpuceinv, TH T’ avdpWwv Öuuara BeAyeı Wv EdEXeI, TOUC d’ KUTE KL ÜTVWOVTac Eyeipet.”) 146,73 HEA TEL dE TA ÖUNATA TWV VEKPWV, WC PCI, TOUC d AUTE Kal UTVWOVTAC

1) Das cmepua nennen alle dya8öv, denn sie nennen das Standbild dyaOnpöpoc. Das Wort ist uns oben (S. 30 Gebet VIII 1) im ägyptischen Kult begegnet (6 Kradopöpoc ÄyyeAoc rapectWsc Ti Tüxn).

2) So die Handschrift, offenbar lückenhaft. KuAAnvıov d. d. T. aöyıov paciv' ö yap ‘Epunc Schn. Aber vgl. mit dem folgenden map’ altoic Pausan. VI 25,5; Artemidor Oneir. I 45. 3) Erg. Schn.

4) Hiernach; rourecrıv 6 roloüroc "Epunc.

5) Hiernach: rwv &dvwv; alter Text wohl töv moınrnv...Aeyovra (Od. 24,1 ff.).

6) Hiernach: 7} dpxavdpıbmou | "Adduavroc, luc Exeivoic dokei.

7) karevexdeicwv Cod. verb. Roeper.

8) Hiernach: oÜrwc yüp TöV dnlioupyödv Kai TraTepa TOD LdLIKOU KÖcuoU kaAoücıv. Unsicher bleibt, ob die Bezeichnung im einzelnen auf den Christen zurückgeht, und wie der Gottesname gelautet hat.

9) Hiernach: oÜToc, Pnciv, Ecriv 6 rc Zwiic Kal TOD Bavarou Uövoc Exwv tEouciav (vgl. Poim. 14). mepi ToUToU, Pncl, yerpanraı „moluaveic abrouc Ev Haßdw adnpa“ (Ps. 2,9). 6 de momrnc, pnci, kocuncaı BouAöuevoc TO Äepıvönrov TC Hakapiac PÜcewc TOD Aöyou oV cdönpAv, GAAA xpuchv mepıednke tijv Paßdov alru.

ee a