Un hiver à Paris sous le Consulat (1802-1803) d'après les lettres de J.-F. Reichardt

SOUS LE CONSULAT. 75

est ingrate. Mais le Premier Consul le rémunère si largement, le comble de tant de cadeaux, qu’il faut bien se résigner à écrire un opéra français.

Pour moi, je viens de rendre à la direction de l'Opéra le poème qu’elle m'avait offert. Je ne tiens nullement à" me poser devant le public comme l’homme de la direction, en opposition avec le protégé du Premier Consul. Du reste. connaissant, par une expérience personnelle, les pratiques de l'Opéra, je prévois que la partition de Paisiello ne se jouera pas avant l’expiration de mes six mois de congé. Et vraiment, je ne me soucie guère de consacrer mon séjour à un travail d’un succès aussi incertain. D'ailleurs, la Colère d'Achille — le poème de Lemercier — a sept rôles importants : Achille. Patrocle, Ajax, Ulysse, Hector d’une part; Andromaque et Cassandre d'autre part. Le personnel actuel serait incapable de les remplir : Laïs, en raison de son âge et de sa figure, ne saurait prendre le rôle d'Achille, d'autant moins que sa voix de ténor n’est pas la vraie haute-contre, celle que l’on a coutume d'attribuer au personnage d'Achille. Le rôle d'Hector lui reviendrait donc et sa supériorité musicale aurait pour résultat d’accentuer le défaut d'une œuvre qui divise déjà beaucoup trop l'intérêt entre Achille et Hector. Les beautés de détail ne manquent pas dans le poème; la versification est heureuse et m'a produit la meilleure impression à la lecture. Mais l’auteur élargit outre mesure le sujet : c'est l'Iliade presque entière! Je ne crois pas que l’on puisse obtenir de la sorte des effets de théâtre caractérisés. La pièce ne se préterait pas

musique moderne et qu’on l’exécute le mieux, la raison de cette anomalie apparente tient aux « qualités dérivées essentiellement du génie littéraire » propre au public français cultivé et qui en fait un

juge compétent. (F. Wev, Dick Moon en France.)