Богословље
стел, л н као љ њ, то ипак облипи као царj ем, морj ем, борj е ш и нису тако природни еквиваленти за цел. царшь. као што су облици коњем, краљем према конелль. крддшь. Са гласовне стране ти облици ипак могу да задовоље, али када би се извела доследна примена г. Петковићева правила то би се она косила са српском гласовном системой. То се тиче случајева где долазе трупе р j и према љињи: краљије коњи и царјије (к р л aïe кони царТе) и нарочито у nom. sg. ца р j (!) према обичном краљ ко њ (цдрк краль, конь). Консеквентно спровођење quasi старословенског изговора јесте у очитом сукобу са физиологијом гласова српског језика, и зато су такви облици у њему немогући. Остали примери то још јаче потврђују: соткоршагю да се изговори као сотворјшаг о према типу мољшаго, морјски према пољски 1 . Аргументација г. Петковића према којој треба примити „jeдино правилно и тачно“ читање вољеју од воља (кола) иначе само *в оло j у од *в ол a, tertium воле j у non datur морала би да се примени ради доследности и на облике: в с] а земљ a instr. би неопходно гласно всјеју земљеју, тако ивсји коњи, царјије. Читање всеју вси које ce извесно практикује и у карловачкој богословији отступа од захтеваног угледања на старословенски језик 2 . Да ли то угледање важи и за случајеве типа пр-кдол\ь (Job. Живановић, ib. с. 107) када je у старословенском било пр-кломТк? 8 Сумњивих случајева има, дакле, не мали број. И новације, у изговору или писму, које су ушле у рускословенски језик, потичу већином из руског народног језика и понекад су и сасвим вештачке. Тражити неко враћање на „правилнији“ старословенски изговор и то само у једном правцу стварало би само већу забуну и неједнакост у читању. Немогућност таквог враћања још je разумљивија када ce имају на уму тешкоће које проистичу, прво, из самог старословенског
1 То исто вреди и за л> у позицијама: икдыгпаса, шетдкдьшд, кордкль.
2 Као што се цел. кса изговара всја, ксю всју али всею као всеј у ксн вей тако исто по истом принципу чита се и цгфА као цар ј а, Цхрю као царју па тако и Цьрш цхри цари. Тако, у осталом, изговарају и Украјинци и Бугари,
3 Тако исто цел. л\Д£КО крел\А стел, мд'кко кр т кл\А даклемлјеко (мљеко) времја као и стел. цел. единый гр'куь. слјепиј грјех?
241
Карактеристика савременог изговора нашег дрквеног језика