Борба, 28. 04. 1994., стр. 20

ЈКОТОВА

___вОВВА ČETVRTAK 28. APRIL 1994.

KAKO SE PRAVI LEKSIKON „KO JE KO U SRBIJI“

Svaki poslanik je — neko

Za mesec dana biće odlučeno hoće li u leksikon ući svi poslanici. Nehi „zaboravljaju

“da su

bili, na primer, članovi Centralnog komiteta i sličnih organa

Priprema novog izdanja leksikona „Ko je ko u Srbiji” koji prema napomenama Redakcionog odbora sadržati „biografske i druge vrednosno neutralne podatke blizu 5.000 ličnosti, koje delujući u različitim oblastima, na bitan način određuju naše ukupno duhovno i materijalno okruženje“, izaziva niz nedoumica. Pokušali smo da u razgovoru sa članom Redakcionog odbora, direktorom izvršnog izdavača Stjepanom Mimicom, dobijemo jasniju sliku o ovom projektu, čije je prvo izdanje 1991. godine pokrenulo slične kontroverze.

Stoga i pitamo kako se ulazi u Who is Who“ odabrano društvo, to jest kako se i po kojim kriterijumima biraju ličnosti?

— Leksikon „Ko je ko u Srbiji“ nije autorsko viđenje — kaže Mimica, niti hir članova Saveta i Redakcijskog odbora. Savet broji nekoliko hiljada ljudi i to je najveći broj članova u svetu kada su u pitanju slični projekti. Srbija jeste strahovito podeljena, ali mi želimo da je obuhvatimo celu. Moram reći da su ljudi u Savetu, bez obzira na svoju političku orijentaciju bili izuzetno objektivni i uvažili stav Redakcionog odbora o svim ličnostima za koje postoji interes javnosti. A kako se određuje interes javnosti za neku ličnost?

— Određenje interesa se bazira na pretpostavci, to jest na uvidu o medijskoj prisutnosti. Ekskluzivnost ove knjige je zapravo posledica tehnološke nemogućnosti da se o svima ponešto napiše. Enciklopedija svih živih ljudi je san svakog pravog „Who is Who“ leksikografa. Šalu na stranu, podatke o mnogim ljudima koji su nešto uradili, naći ćete samo ovde.

Primedba na ranije izdanje bila je da su političari preterano

POZORIŠNI SUSRETI U BANJALUCI

zastupljeni, a oko novog izdanja vodi se polemika o tome hoće li svi narodni poslanici biti uvršteni?“ — Primedba za prvo izdanje nije tačna. Bilo je svega 8,9% političara, što je mnogo manje od 50% koliko ih je bilo u Leksikonu iz 1970. Na sledećoj sednici Saveta, za mesec dana, biće odlučeno da li će ući svi narodni poslanici a smatram da treba da uđu u leksikon. Neko će od njih možda postati ministar, i novinarima će njihova biografija biti zanimljiva. Osim toga, oni su

leksikon mije auforsko viđenje: Sijepan Mimicar

narodni zastupnici. Važno je da upotrebna vrednost leksikona bude na prvom mestu.

Kako se pravi selekcija onih koji su „neko“ u pojedinim oblastima? — Raznim udruženjima i profesionalnim organizacijama (advokata, lekara, novinara, glumaca itd.) šalju se upitnici, koji se prosleđuju njihovim članovima. Poslednja rubrika u upitniku je molba da se napišu imena od tri stručnjaka iz dotične oblasti čija su ostvarenja izuzetna. Na osnovu frekvencije pojavljivanja imena prave se rejting-liste za svaku oblast. Liste se čuvaju i njih ob-

Učestvuju fri teaišrc

Banjaluka. — Krajiško narodno pozorište domaćin je ansamblima Beogradskog dramskog i Srpskog narodnog pozorišta iz Novog Sada. Do 30. aprila ova tri ansambla pred banjalučkom pub-

likom će izvesti šest predstava.

Prve dvije večeri susreta pozorišta, beogradski umjetnici (Nikola Koja, Dragan Bjelogrlić, Dubraka Mijatović i Branka Katić), izvešće hit komediju „Moja draga“ Radoslava Pavlovića. Narodne dvije večeri — (četvrtak i petak), scena Krajiškog ansambla rezervisana je za umetnike iz Novog Sada koji će se prvo predstaviti publici Sterijinom komedijom „Kir Janja“ u režiji Ljuboslava Majera s glavnom ulogom Vladislava Kaćanskog. Novosadski umetnici izvešće takođe predstavu „Čudo u Šarganu“ Ijubomira Simovića. Poslednjeg dana susreta (subota) nastupiće ansambl Krajiškog pozorišta s predstavom Nušićeve „Ožalošćene

porodice“.

— Za sve predstave traži se karta više, kaže direktor Krajiškog pozorišta Nebojša Zubović. Susreti ova tri ansambla predstavljaju pravu svetkovinu za grad, tim prije što već tri sedmice nije bilo pozorišnih predstava zbog naše turneje po Srbiji gdje smo gostovali u 18 opština i gdje nas je posmatralo 15.000 posjetilaca, re-

kao je Zubović.

M. Marić

УХЕТ

The Intelligent Modem

rađuju po dva člana RedakcIOnog odbora nezavisno jedan od drugog.

Imamo informaciju da se

tom prilikom šalju i narudžbeni-

ce za leksikon, po principu „ko je u njemu, treba i da ga kupi“?

— Ne. Prošli put smo slali samo obrasce koji omogućavaju kupovinu po povlašćenoj ceni. Neobavezno, naravno. Toga nema za drugo izdanje.

Ko finansira ovaj projekat?

— Sponzori, od kojih je „Jumko“ iz Vranja generalni sponzor.

Šta se podrazumeva pod „vrednosno neutralnim podacima“ iz biografija?

— Imenice, datumi, toponimi. Odrednice će po vrsti i broju podataka, kao i po prezentaciji građe, biti u najvećoj meri ujednačene. Neće biti rečenica, nego će se podaci u nominativu nizati iza zacrnjenih naslova rubrika (rođenja, obrazovanja, karijera, boravci u inostranstvu, jezici, priznanja...). Ovo ireba da eliminiše mogućnost nesvesnog plasiranja i mogućnost naknadnog tčitavanja vrednosnih stavova. I na kraju, šta ako neko ne želi da se nađe u leksikonu. „Ko je ko u Srbiji“.

— Dobrovoljnost je veoma važna, jer već postoji jedan sjajan „Who is Who“ leksikon, koji radi jedna sasvim određena služba. Razumemo se, nadam se. Ukoliko ljudi izričito ne žele (takvih je malo, u prvom izdanju bilo je 7-8) biće zastupljen samo imenom i podacima koji su već publikovani. Ništa nije neizvesnije od prošlosti. Neki zaboravljaju da su bili, na primer, članovi Centralnog komiteta i sličnih organa...

Jasmina Spasić

PREMIJERA U POKRAJINSKOM NARODNOM POZORIŠTU

„Draga Jelena • "

Serge|evna

Priština. — U Narodnom pozorištu u Prištini danas će biti izvedena još jedna premijera. Srpska drama je pripremila komad „Ijudmile;: Razumovske „Draga Jelena Sergejevna“. Režiser je asistent na Fakultetu umetnosti u Prištini, Boško Dimitrijević. R.B. GALERIJA NARODNOG FONDA

Jasenovac

„Jasenovac — sistem ustaških logora smrti“ naziv je izložbe koja je otvorena u Galeriji Narodnog fonda, Terazije 34. Izložbu su povodom 22. aprila — Dana sećanja na žrtve genocida organizovali novosadski Muzej Vojvodine i Muzej žrtava genocida iz Beograda. Autor izložbe je mr Mladenko Kumović. N.R.

SOFTWARE HARDWARE INŽENJERING

TEL: 60 96 50 FAX: 69 16 94

ZASTUPNIK ZA | JUGOSLAVIJU |

Како ispunifi uslov:

Milena |

MILENA KITIĆ, MECOSOPRAN KOJI USPEVA U SVETU, ALI NE | U

BEOGRADSKOJ OPERI

I što sum pevala ne pevam

Mladi beogradski mecosopran Milena Kitić sve je češći gost svetskih operskih scena. Nedavno, naime, održala je koncert u Briselu u operskom ceniru „La mone“ gde je inače pozvana nakon veoma dobrih kritika koje je dobila na gostovanju pre dve godine. odmah posle gostovanja u Belgiji, Milena Kitić je otputovala na Internacionalni festival u Pjongjang.

— Uslov za učešće na ovom Festivalu je posedovanje neke međunarodne nagrade i zbog toga na ovoj smorti našle smo se moja koleginica Dunja Simić i ja, kaže Milena Kitić. — Održale smo tri koncerta u teatru „Osmi februar”. Budući da je naš nastup bio izvanredno primljen, dobile smo još tri koncerta, ali i čast da se pojavimo na završnoj večeri Festivala. Moram da kažem da nas je publika zaista sjajno dočekala, tako da smo, u stvari, zahvaljujući odluci publike dobile i prvu nagradu na ovoj smotri, koja nam je pripala kao jugoslovenskoj delegaciji. Nagradu nam je uručio ministar za kulturu Čang Čol. U Pjongjangu, inače, naći ćemo se i sledeće godine na trinaestom festivalu, ko-

ji se tradicionalno održava u Severnoj Koreji.

Inače, Milena Kitić je stalni član beogradske Opere. „U svojoj matičnoj kući poslednjih godinu dana nisam otpevala nijednu ulogu, nego su i one stare skinute sa repertoara. Tako da mi sada jedino preostaje, pored

gostovanja po svetu, da se ba-

vim svojim studijama“.

Naime, mlada pevačica završava postdiplomske studije u klasi Biserke Cvejić na novosadskoj Muzičkoj akademiji. !I kako kaže, uslov da završi studije su dva koncerta i dve uloge u Operi. „Prvi uslov sam ispunila, kaže Milena Kitić. — Ali, doista ne znam kako ću ispuniti ovaj drugi uslov budući da u svojoj kući ne mogu da pevam“.

U svakom slučaju, pozivi za gostovanje stižu sa svih strana pa se može lako dogoditi da Milena Kitić potraži svoje mesto negde u svetu.

V. Petkovska — Galić

„Srpska drama“ u Paracinu

Večeras će, na sceni Paraćinskog pozorišta, biti izvedena premijera „Srpske drame” Siniše Kovačevića. To je, ujedno, i prva samostalna produkcija paraćinskog Festivala prvoizvedenih pred“stava, koji ove godine započinje svoju treću sezonu. Jovica Pavić, reditelj izuzetnog sluha za dramaturški nerv Siniše Kovačevića, angažovao je vrsnu ekipu beogradskih glumaca: Žiku Milenkovića, Gojka Šantića, Nebojšu ILjubišića, Boru Kandića i Aleksandra Marinkovića. Scenografiju za ovu predstavu uradio je Boris Maksimović, a muziku napisao Zoran Hristić. M. M.

нем —ar—+ ЕР

пагана пне ет

пр