Замѣтки по чакавскимъ говорамъ
7 которыхъ тамъ нѣтъ, точно такъ-же какъ тамъ есть экавизмы, которыхъ нѣтъ въ говорѣ Новаго. Изъ этого уже видно, что для распространенія пкавпзмовъ на прпбрежіп Адріат. моря въ такъ наз. Хорватскомъ Приморьѣ есть общіе моменты между этим говорамп, п поэтому было бы очень важно пхъ детальное изученіе въ этомъ отношеніи, и въ настоящемъ п въ прошломъ. Важно то, что въ извѣстныхъ словахъ всегда имѣемъ эту замѣну, а въ другихъ никогда не имѣемъ ея. Ясно, что совершилось извѣстнаго рода смѣшеніе, но въ однихъ случаяхъ побѣдилъ пкавпзмъ, а въ другпхъ экавпзмъ. Вопросъ, что занесено со стороны, а что туземная черта? Интересно, что въ такихъ случаяхъ, которые являются какъ черты мѣстныя, напр. sit вм. *sejat, vet вм. *ѵеjat имѣется е, а когда глаголъ seja! является въ обыкновенной діалект. формѣ, онъ имѣетъ i: sijat п под. Что въ окончаніяхъ въ Новомъ встрѣчается и чаще, чѣмъ въ корневыхъ слогахъ, это еще нпкоимъ образомъ не рѣшаетъ вопроса о происхожденіи указаннаго процесса, ибо формальныя черты обобщаются легко. Такой характеръ имѣетъ замѣна ѣ п въ другихъ мѣстахъ въ Впнодолѣ; поэтому для того, чтобы объяснить ее, слѣдуетъ ее изслѣдовать во всѣхъ говорахъ этого типа. Въ Ледешщахъ я отмѣтилъ: lipo, strfl (молнія), dela(3 sing.), litina (leto), napnđ, kudila, kripila, zapovidan, sused, đičica, jiđu, đivojke, triba, ulezli, sitite se (нов. н.), vavlk, sidit, slabiji, čovika, razdijelio, zabolilo. misec, svit, posijaše, cei, slip, crikva, iskoremt, rič, seno, beseda, bolest, snig, cv8t, b§l, vrime, piva, pred, dffl, biližnika, svitlost, svlća, žlibove (acc.), žlibe. Этотъ перечень далеко не полный; но п изъ него можно видѣть, что этотъ матеріалъ, главнымъ образомъ, того-же тина, какого н тотъ, который я нашелъ въ Новомъ.—Изъ § 31 убѣдимся, что приблизительно такой характеръ замѣны ѣ въ діалектѣ Новаго сложился очень давно, вѣроятно уже до XIV вѣка. 33. 1 переходитъ въ этомъ говорѣ въ и: pun, puna н под., tusti, puzat se : pužen se, jabuka, suza, kuk, vučen, stup, puk, vuk, puž : puža и под. Вмѣсто duboki имѣемъ damboki илп dumboki, cp. ниже § 77.