Зенит

traljama, koje su od interesa samo za arheologe i etnografo, Još vise bilo je tipova, koji su držali svoj lični ukus ili ukus jedne grupe kao objektivni kriterij, za ocenjivanje umetničkih i duhovnih vrednosti prošlih epoha, Jedan je iznad svega uzdizao Vizant a drugi ga opet osuđivao i obožavao Renesansu, Mogio se je cuti i doživeti, kako se cepaju obožavaoci Renesanse. Jedni su se oduševljavali religioznom ozbiljnosti i naivnom dubinom, Otklanjali su šuplji i pompozni XVI. vek. Drugi su opet objavljivali posvemašnju pobedu Humanizma i preporod ciste lepote snagom kista jednog Rafaela ili jednog Tiziana, Prezirno su slegali ramenima nad „nezrelim“ stvaranjem XIV, i XV, veka i t, d. i t, d. Nenia epohe, koja mada je označena bilo ovim ili onim autoritetom kao epoha propadanja nebi našla svoga branitelja, Koliko vremena je vredila nepokolebiva činjenica, da Barok predočava očito propadanje čistog stila renesansne epohe! Medutim spoznali smo, da su pretstavnici Baroka bili veliki futuristi XVII, veka. Ukratko, od drvenih figura izvesnih Botokuda pa sve do simfonija bojà Whistlera, od praritma plesa рд sve do Debussy-a uvek su pojedinci i grupe birali svoje kumire i glasno objavljivali: „Nema Boga do ovog Boga!“ I ja držim, da ovde počinje preokret. Počinje pravo razumevanje, da je umetnička i duhovna kultura u svim svojim oblicima od sveopšte-čovečjeg značenja. Ja držim, da je ovaj preokret duboko potreban i radostan. Veliki vašar eklekticizma poslednjih decenija naučio je ljude, da ne odbacuju odmah sve ono sto se pričinja da je nerazumljivo i besmisleno. Malo po malo, privikli su, da saslušaju i argumente drugih. I tako raste broj onih, koji spoznaše da treba biti ponosan na celokupni umetnički posed covečanstva; da treba ceniti i ljubiti svoju celu prošlost i stvaranje s v ij u nacija i s v i j u vremena u remek-delima, koja su cisti i jaki izraz života i osećanja. ïakav je odnos između suprostavljenih nacionalnih kultura i kultura pojedinih epoha prema ideji sveopšte čovečanske kulture. Ali pitanje odnosa ove sveopšte čovečanske kulture prema klasnim kulturama nešto je novo i još malo obrađeno, Ukoliko je ovo suprotstavljanje dosada poteklo od marxista ono je bilo primljeno hladno, sta vise, i neprijateljski, Naročito je svaki razgovor о proleterskoj kulturi, koja je navodno tek u razvoju i koja će u mnogome biti apsolutno različna od građanske kulture, naišla na posvemašnje ogorčenje i otklonjenje, Kako! Zar da se klasna kavga prenosi i na polje kulture? Kuda plovimo? Doskora ne ce se govoriti samo о proleterskoj muzici, nego i о boljševičkoj skulpturi i о menjševičkoj arhitekturi! Ovi strančari žele da svena svetu podele u stanice svoje gadne klasne mreže, koja se već pretvorila i u jednu vrst rubrika iz knjigovodstva njihovih frakcija , . . itd, itd. Koliko se žarkih i lepih fraza tim povodom može izgovoriti! Kako lako se može grmiti protiv ~fanatika jeresi“ sa stanovišta ~jedinstvenog i zajedničkog ideala“, „svega velikoga i iepoga“ i slično! Ali sve je to samo nemoćna frazeologija iza koje se skriva delomice lenost mišlenja, delomice spoznaja, da je još uvek noć najbolja okolina za neznatne sluge mutne kulture, jer u noci sve su mačke sive.

РАЗСКАЗЪ КНЯГИНИ

Игорь СЪверянинъ

Берлинъ

Cb. kh. 0. 0. Им— ской. То было въ Гатчин'Ь, лКтъ десять Тому назадъ, но до сихъ поръ Отрадно мнЪ тКм-ъ грезить И вспоминать нашъ разговоръ. И вотъ, я помню: мы, княгиня, Сидимъ въ столовой Ночь близка. Вы говорите мнК о сын'Ь, И въ Вашемъ голосК тоска: О, если юность возвратить бы! И стать счастливою, какъ онъ .. . Его любовь . . . его женитьба . . . И жизнь на озерК какъ сонъ . . . Онъ въ честь своей Прекрасной Дамы, Полупоэтъ, полутокэ, Подъ Витебскомъ постролиъ замокъ На озеровомъ островюЬ . . . „Онъ создалъ царство въ сердц'Ь лЪса !“ Восторженно твердите Вы Поддакиваетъ Вамъ профессоръ Наклономъ легкимъ головы, Я пью вино и вижу: въ тинК Озёрной косы, много косъ . .. Устала старая княгиня Отъ юныхъ, невозможныхъ, грезъ.

Liriche

Ugolagot Futurista

Roma

I. Vorrei, di state, la città a l’ombra del cielo; che il Sole, di là dal cielo, arrivasse a la terra un po' fiacco par lo sforzo di trapassare lo schermo azzurro, Io portrei guardare il Sole a occhi aperti, occhi difesi dal velo azzurro; qua e là pel cielo, dei piccoli fori lanciassero una lama di luce pura sul mondo, dei piccoli fori da cui farfalle e grilli camerieri curiosi potessero spiare l’andare del Sole, dei piccoli fori pei quali cacciar via le mosche importune portate con un dirigibile. Ed io me ne andrei per le strade tranquillo a l’ombra del cielo

12