Отаџбина

552

У С К О Д II

Да је то издаја, проневерење Поверења и гостопримства! Челини (притворно, но са забуном) Ја нисам ни мало тому крив, У томе делу — јI руке перем! Провидур (без маске, званично 1 Госнодо п госпође! У нме закона: маске доле! Државни обзири, интереси републике захтевају, да се један страшан, опасан човек, који со у друштво ваше користе !)И се новерењем и гоотопримством племените госпође, непозват амо увуко' — с места затворн! Доле маске — у име закона ! Грацијела (за се) 0 како да га спасем, избавпм? (гласно одлучно) Ја протестујсм најсвечаније, Против повреде светин.е прага дом.ч овога. У чпју обрану нисам позвала власт, А овог дома — ја сам господар! Челини (тихо) Али ћери, нромисли, Високи савет премудрн, Изд'о је так'у заповест! Грацијела. Обичај је — закоп старији ! Са маскерадом нема посла Ни савет високи, ни закон млетачкп И ја стојим под заштитом његовом, А и част дома мог! Кад куцне дванаестн час По обнчају древном: маске ћемо Окипути сви! Пре не! Провидур Алп госпођо. .. Грацијела (впшпм гласол) Ја се надам да у Венецијн Јошт' нма правих племића, Који светин.у до.ма, гостољубља, Обичаја древпнх. вигешких II крвљу својојм уму бранити ! (Впше мушкнх масака у последње преме ступпло је у позадност трема, међ' њима п витез "Бованп Квпринп, који се с муком догурао нз трема, кроз солдаге у дворану) МјЈШке маске (ваде мачеве) Има госпођо, има још ! (Гомпла с Аиатолом и Марпном, умакне на деспу страну. Солдатп су пре то^а ступпли сасвим до дворане — шенпх улаза) Нвирини. Хвала вам браћо, хвала госпо 1 јо ! Част дома, прага кућевног, Слободо личности — док је светиња,