Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

Anhang. 265

et ee ee‏ أولنان اون ايك بيك طقوريوز طقفسان SS) Ku‏ ذيمار وجه مشروح أوزرة دخل أيدن مزيور مكيدل كويلندن مذكور اده أبقا ومقرر قلنوب ويردمكه ذم اولنور [جاى حساب] وبيوردمكه بعك أليوم جده سزيده أولوب تسرف قلوب شولكه وطايف ا ار ل ار ل ا

خاقالى بيقصور مرعى ومودى قلا أولبايده شيج أحل مانع أوليه شويله بلالى علا منت شريفه اعنياد قلام

Uebersetzung.

Des erhabenen , erlauchten, hohen, grossherrlichen Nisehans und der glänzenden, welterobernden Togra Befehl ist dieser: Nachdem der blau-graue Augen, scharf gezeichnete Brauen, mittleren Körperwuchs habende Träger des erhabenen kaiserlichen Handzeichens, Ahmed, an meine hohe Pforte gekommen, — [mit der Anzeige] dass er im Besitze eines im Sandschak Rustandil, Distriet Ustrumdsch, von der Stadt Warzalik u. a. 12,998 Aktscha betragenden Timars und belehnt gewesen sei — weil er im Felde und in Meinem kaiserlichen Dienst gewesen weil letzthin [ein gewisser] Mohammed, ihn beschuldigend dass er die Flucht ergriffen, [seinen Timar] genommen und sich eingedrängt habe, und um Bestätigung in seiner Angelegenheit die Gnade erbeten; da genannter Ahmed bei der Belagerung der Festung Wien und den Schlachten von Tabor und Dschekerdilen und in Meinen übrigen kaiserlichen Diensten bei der Heeresfahne befunden, zugleich mit in die Ebene von Buden gekommen — weil er nicht geflohen — was vom Sandschak Rustandil fünf mit dem Timar belehnte und von den Sandschaks von Aladscha Hissar, Tirchala, Oloita und Jascha vier mit dem Timar belehnte bezeugt haben, wie der actuelle Defteremini, der Ruhm der Glorreichen und Vornehmen, Hadschi Hosein, möge sein Ruhm dauern! bestätigt: so habe Ich, mit der Bedingung dass er in dem Sandschak in welchem sein Timar ist wohne und unter der Fahne des Bataillonchefs ins Feld ziehe, indem ich besagten Timar dem obgenannten Ahmed bestätige und ihn wie zuvor in Besitz und Eigenthum setze, [und der Bedingung dass er] in Zukunft von genanntem Mohammed unter dem Vorgeben dass er die Flucht ergriffen [den Timar] nehmen und sich eindrängen und auf jede andere