Nova Evropa

bolji ruski roman ovog stoleća, preveden je samo na nemački, interes za pojedine probleme javlja se i u savremenoj nemačkoj književnosti, ı tu se ponekad susrećemo sa dosta neočekivanim stvarima. Tako, naprimer, u prvoj glavi registra, posvećemoj geograliji Rusije, od 27 brojeva 13 Je posvećemo' Sibiru; a u etnograiskom otseku, od 46 kmjiga i članaka, 26 se tiče opet Sibira, U isto vreme, Kavkazu su posvećene samo tri geografske i 8 etnografskih knjiga, Turkestanu 2 geografske, a Ulrajini samo 1 knjiga! Ovo doduše me znači, da se Nemci nikako ne zanimaju deogralijom i etnografijom Ukrajine; ali Je ipak oskudica dradje o njoj karakteristična i zanimljiva, U otseku maučmih el.smedđicija 1 istraživanja nailazimo na podatke o 18 radova, od kojih se 12 tiču arktičkih predela, a 3 Pamira, Novi uslovi života pod Sovjetima javljaju se u 66 knjiga; to su u većini putopisi Nemaca koji su išli u sadašnju Rusiju {neki su svoje zabaleške dali u obliku dnevnika). Četiri knjige su prevedene за francuskog (Dihamel, Barbis, Sadul, i Duj6), osam s engleskog, i jedna sa Чапекоб. Мпобе nose jako političko obeležje,

Sledi veliko poglavlje »Istordja i Politika«, sa različnim otsecima i paragralima, Opštoj istoriji Rusije posvećeno je tu 12 velikih dela, — #0 su prevodi znamemitih knjiga kao što su: wniverzitetski kurs ruske istorije čuvenog Ključevskos [4 sveske), isto ovakav kurs nešto manje čuvenog prolesora petrogradskog Univerziteta Sergija Platonova {umro 1933), i napokon »lIstorija Rusije« {u više svezaka) koju je u čisto marksističkom duhu mapisao doskorašmji zastupnik Коmesara prosvete Ruske Sovjetske Republike, profesor moskovskog Univerziteta Mihajlo Pokrovski (umro 1934), Od originalnih nemačkih radova treba istaknuti Istoriju Rusije, od pDočetka do sadašnjeg doba, iz pera Karla Stelina {dosada dve sveske, koje obuhvataju doba do Katarine II), Specijamo dobu pre Petra Velikošd posvećeno је 11 Килва; Ти је i velika radnja znamenitog naučnika Mihajla Rostovceva {sada profesora Univerziteta u Nju-Hevnu u Americi), posvećena ruskoj prehistoriji (»Skiti i Bosfor«), zatim prevod takozvanog Nestora, prevod Života prote Avakuma {veoma imteresamina autobiografija ruskog verskog ideologa i agitatora 17, stoleća), i t, d.. Onda je tu zabeleženo nekoliko malih, ali originalnih, nemačkih radova, i jedna velika knjiga Leopolda Heča, poznatog nemačkog istoričara, »lstorija rusko-nemačke trgovine tokom Srednjeg Veka« Doba posle Petra Velik og zastupljeno ie u zborniku sa 58 radova, od kojih je 13 posvećeno pojedinim krupnim ličnostima (Кабачпа II, Aleksandar I, Hercen, Bakunjin, Čaadajev, Mihajlovskij, Veliki knez Nikolaj Nikolajević, i drugi), Prevedeni su; filozofsko-istorijsko delo Danjiljevskogs »Rusija i Evropa«, onda znameniti pamflet poslednjih godin4A

341