Књижевне новине

u friyolnost nji

DA LI JE

esej esej esej esej esej esej esej esej esej A |

NA TO PITANJE jedni komehtatori Šekspira odgovaraju potvrdno, drugi odrečno, kao što i u Ofeliji neki vide ideal čednosti, a neki oličenje frivolnosti. Tako je po Edvardu Daudenu Hamlet „ubrzo shvatio da. Ofelija ne može primati velike, darove duše ni uzvraćati odgovara– jućim poklonima“; a jedan nemački autor (u „Prankfurter Rundschau“, povodom 400-godišnjice Šekspirova rođenja) „naziva Ofeliin Verhšltnis zu Hamlet „ein Verhšlinis mit Hamlet, njen odnos prema kraljeviću je za tog autora naprosto vanbračan odnos sa njim.

: U prilog takvom shvatanju navodi se najčešće jedna od pesama koju Ofelija peva u svom ludilu. U toj pesmi Je zell: o devcJci koja je, na praznik svetog Valentina, sama došla u mladićevu postelju, a ovaj je posle odbio da se oženi njom, kao što je bio obećao. Ako se uz to setimo da je već Laert sestru upozoravao na „štetu za njenu čast“ ako „čistote blago prepusti navali mu žestokoj“, na šta mu je ona vrlo slobodno odgovorila da se okani moralnih propovedi ako „sam, ko waspusnik bezočan, korača cvetnim putem naslade“; da je i otac, još strože, opominje da ne veruje Hamletovim zakletvama jer su posrednici koji se zalažu za „grešna traženja“; da Ofelija, kasnije, kad Hamlet kaže da nije trebalo da mu veruje, odgovara: „Utoliko gore bejah. prevarena“, i da se manastirom, u koji je on šalje, nazivala i javna kuća — onda sve to zaista može. navesti

na. zaključak da onom pesmom Šekspir (kako ·

to kaže dr Bratko Kreft u svom pogovoru Župančićevcm prevođu „Hamleta“) jednom „dramaturški veoma rafiniranom · retrospektivom“ otkriva Ofelijinu tajnu. |

Ipak mislim da devojka tako slobodna, smela i samostalna, koja nije prezala da se, slušajući samo glas svoje ljubavi, poda voljenom čoveku, a oca koji zahteva da mu kaže istinu uverava da ju je Hamlet „svojom ljubavlju saletao na Mastan način“ — takva devojka se me bi mogla pretvoriti u do te mere poslušnu kćer da taj odnos po nalogu očevom odjednom prekine, da se sa svojim ljubavnikom čak više ne vidi i ne objasni. Ne moramo da idemo tako daleko kao Streči (Strachey), koji u pomenutoj pesmi ne nalazi „ništa što bi moglo pomutiti našu veru u neukaljanu Mistotu devojačke duše“ Ofelijine. Dovoljno je setiti se da toj pesmi prethodi Ofelijina napomena o sovi u koju je pretvorena pekareva kći (zato što je Hristu, kad

je svratio u pekarnicu i zatražio hleba, sma-'

njila količinu teksta koju je njena majka stavila u peć i kad je ona počela da raste negodujući vikala „hu, hu“) i da tu napomenu 5 pesmom povezuje rečenica: „ali ako vas zapitaju šta to znači, recite ovako“ — pa da se pesma shvati kao izraz Ofelijimih samoprekora zbog toga što je Hamletu uskvratila ono što je od nje tražio. Takvo, tumačenje ne potvrđuje „ne-

ukaljanu čistotu“ njene duše, ali ni banalnu : hovog odnosa; ono, ukazuje na Oe suzbijane i neostvarene ~

lijine prirodne, erotične fantazije, želje i strahovanja.

Pretpostavka o onakvom. odnosu među Hamletom ·i Ofelijom. bacila bi još crmju senku na njegov karakter. Ne bih znao da li da nazovem gnusnim ili samo nepojmljivim postupke čoveka koji je uspeo da postane ljubavnik jedne mlađe i neiskusne devojke, pa je, zato što se pokorava volji svog oca, pita da li je poštena, daruje je kletvom (da bude klevetana makar bila čista kao led), šalje je u manastirjavnu kuću i prebacuje joj da svoju raskalašnost prikazuje kao bezazlenost. Još manje bih razumeo kako ona posle toga može mjega da žali i uzdiže, a sebe da naziva najbezvrednijom ženom što „beše pila milozvučnih mu zaklinjanja med“.

Da vidimo kako o Hamletu i njegovoj ljubavi misle druga lica drame.

Ofelijin otac, uvaženi kraljev savetnik Polonije, najpre zabranjuje svojoj kćeri da se ubuduće sastaje s Hamiletom jer je, kao i njen brat Laert, uveren da su mjegove ljubavne izjave samo plod uzavrele krvi i da je on „želi upropastiti“; ali kasnije uporno tvrđi da je stoga što ga je Ofelija odbila Hamlet poludeo. Međutim, Hamletov stric, kralj Klaudije, u to

nikako. ne veruje; a Polonije je, bar po Hamle-

SBKSPIROVA DELA — NEISCRPNA HIZNICA | DILEMA, ZAGONETKI, NESPORAZUMA

KNJIŽBVNE NOVINE

VOLEO

Yi

(0) a ItaJUJ?

fovom' sudu, „matora budala“, dok Klaudije, ma kakve inače bile njegove mane, zacelo njje ni glup ni izlapeo.

Sam Hamlet Ofeliju i ne pominje, ni u razgovorima sa svojim najboljim prijateljem Horaciom ni u svojim monolozima. A i Šekspir upadljivo tvrd:ži u davanju podataka, na osnovu kojih bi sami gledaoci mogli tu ljubav da ocene. Ofelija priča kako je Hamlet upao u njenu sobu i opet iz nje izišao ne izgovorivši nijednu reč; po tom opisu njen otac i dijagnosticira „pravo ljubavno ludilo“ a on zajsta i ostavlja utisak bolmo razočaranog i uvređenog odbijenog ljubavnika. Slično bi se moglo objasniti i Hamletovo svirepo „udvaranje“ Ofeliji za vreme predstave pred kraljevskim parom („Mišolovke“). '

Pređ očima gledalaca se odigrava jedan jedini susret ljubavnika, onaj „kao slučajni“ koji se nadovezuje na monolog „Biti il ne biti“ pa ni tu oni nisu sami, jer iza zavese motre i pri-

Dr Hugo KLAJN

nastir i koju zbog toga. nazivaju „scenom mana– stira“ (the mummery sceme) — i u toj rečenici ono „vas“, pa se ona čita s pottekstom: vas, tako prevriljivu i pretvornu, nikad nisam voleo. (Slično Dover Viison tumači jednu raniju rečenicu Hamletovu: I never gave you aught — ja vama nikad ništa nisam dao, ij. ona kojoj sam nekada davao poklone mrtva je.) Međutim, objašnjenje samog Hamleta se razlikuje od oba naveđena; ono je sadržano u rečenici koja je u gomjem citatu izostavljena. Neskraćena, ta replika glasi: „Nije trebalo da mi verujete; jer vrlina se ne može tako nakalemiti našem starom stablu da se ne bismo osećali (da ne bi ostao miris ili ukus) na njega: ja vas nisam voleo“. Drugim rečima: Nisam vas voleo, ali ne zato što ste vi poročni, nego što sam ja takav; ne što vi ne zaslužujete da budete voljeni, nego što ja nisam sposoban da volim, što u degenerika kakvi smo mi nema i ne može biti vrline neophodne da bi se istinski volelo.

JEDNA ŠEKSPIROVSKA ZAGONETKA: DA LI JE HAMLET VOLEO OFELIJU? NA TO PITANJE NEHI KROMENTATORI ODGOVARAJU POTVRDNO, DRUGI ODREČNO...

sluškuju njen otac i njegov stric, i Ofelija to

zna od samog početka a Hamlet otkrije već.

posle njene treće replike. Već tu on ponovno nadiranje svojih ljubavnih osećanja, suzbijanih otkako mu je zabranila da joj dolazi i da joj piše, preseče gorkim samopodsmehom i zajedljivim pitanjem: „Jeste nastavku tog randevua po planu i pod prismotrom. Hamlet kaže Ofeliji: „Ja sam vas jednom voleo“, da bi to odmah, u svojoj iduĆoj rečenici, porekao: „Nije trebalo da mi verujete(...); ja vas nisam voleo“. Šta onda mi, čitaoci i gledaoci, treba da verujemo: da ju je voleo ili da nije?

Slično protivrečno je i Hamletovo ponašanje u sceni Ofelijine sahrane, jedinoj u kojoj još nešto kaže o mjoj. I tu on najpre tvrdi da ju Je voleo, štaviše, svečano objavljuje da će se dok. je živ. boriti za pobedu te istine; a ubrzo zatim odustaje od borbe, priznajući njenu uzaludnost i besmislenost.

HAMLET: Ne, oko 's. njim. , Dok kapci mi ne prestovu da trepću.

toga boriću se

KRALJICA: O, sine, oko čega?

HAMLET: Voleo sam Ofeliju.

Ni braće četrdeset hiljada

Sa svom silinom, svoje ljubavi Dostiglo me bi moju. Šta ćeš ti 'Učiniti za nju?

Ponovivši to pitanje („Dovraga, reci šta ćeš činiti“) i napavši Laerta što se razmeće svojim bolom i žalošću za umrlom, Hamlet se stiša i zaviši:

Zašto ui sa TWWom, tako postupate

Ja sam as uvek voleo. Al svejedmo; i Ma šta čimio Herkul, dok svet traje.

Mačka će da mauče pas da laje.

Iz tih oskudnih podataka izvedeni su, u BOfovo nepreglednoj literaturi o „Hamletu“, sasvim oprečni zaključci. U jednima se tvrdi da je Hamlet istinski i duboko voleo Ofeliju, ali da je to bilo pre nego što se njegova majka udala za strica, onda kad je on još naivno verovao u ljubav i vernost žene. U drugima se naglašuje poslednja rečenica gore citirane Hamletove izjave — u sceni u kojoj on Ofeliju šalje u ma-

li vi pošteni?“ A u

Većina savremenih komenfatora smatra da pod „starim stablom“ (our old stock) Hamlet podrazumeva svoju porodicu, i sebe kao sina preljubnice i sinovca bratoubice. Ali zar iz tog istog porodičnog stabla nije izrastao i uzoran čovek. kakav je bio Hamletov otac? Možda to Hamlet, u jednom od trenutaka zgađenosti u kojima mu se „čovek ne mili“, misli na celokupni ljudski rod, na koji se verovatno odnosi i potonja rečenica: „svi smo. mi ovejane hulje, ne veruj nijednom od nas“.

Nema manje nejasnoće ni u sceni Ofelijine sahrane. Zašto se Hamlet, mada zna da mu stric radi o glavi, toliko zaboravi da goloruk izlazi pred njega? Ako su ga na to nagnale nepravedne optužbe Laertove, zašto ga onda taj nesavladljivi gnev tako brzo prođe, i tako potpuno da hoće da se izvini Laertu? Istina je da i Kraljica predskazuje skoro smirenje, ali ona isto tako izjavljuje da je to u njega „čisto ludilo“, iako joj je on sam priznao da je „lud“ samo iz lukavstva, jer ona hoće prisutne da odvrati od oštrijih mera protiv svog sina. I naposletku, šta znači onaj završni. distihon o Herkulu?

Komenftatori se pitaju da li Hamlet Herkulom podrugljivo naziva Laerta, koji ga je razJario vrazmetljivošću svog oplakivanja Ofelije, ili s Jegendarnim izvršiocem velikih. podviga poređuje sebe, da bi uzaludnost svake težnje za

Miodrag PAVLOVIĆ

jpnoso je strašni okršaj, brate i ja sam opet živ, ti vidiš,

mada su ljudi kraj mene mrki,

duše mi, ništa se desilo wije,

ništa, po swu ti poruku šaljem,

snu, veTuJ. ;

Čak sam i move moći štekao

u, plavim, dubinama vode, ;

+ novo jedno sYce providno

u prsima ugledah,

dišem sad lako, kao među borovima, i ribe izgovoyaju ime moje: Dis,

Dis je ojačan, nije više kratkovid,

nekada sim, tame, sad, je svetlost zavoleo.

esej esej esej esej esej esej esej esej esej esej esej esej esej esej

\

temeljnim menjanjem prirode i sveta učinio što očiglednijom. Tako A. V. Veriti parafrazira: Samo ti besni, mladi moj Henkule, doći će red i na jadnog Hamleta; E. Dauden: Kad ni Herkul ne može da ućutka pse, kako bih ja Laertovo cviljenje i urlanje; dok treći (Čičvic) čak nalazi da se Herkul odnosi na Laerta, malžka na Klaudija a pas na Hamleta i komentariše: Nek herkulska snaga Laertova čini šta hoće, nek mačka koja se u mraku neprimetno prikrađa mauče, na kraju će ipak doći red na vernog psa. Tzvesno je samo da se malopređašnja vatra njegovog silnog afekta (tovering passion) ukasila i da i sam Hamlet cseća kako se njegova borbenost izmetnula u nadmetanje razmetljivim frazama. | | i Hamlet se nije mogao uzdržati da na Laertove optužbe ne reaguje žestokim protivnapadom. Sve što Laert čini i kaže samo je pusto razmetanje, ali Hamleta pogađa u živac. Da li isključivo zato što je alergičan na sve vidove pokazivanja tuge? Ali i Hamletova reakcija se svođi na izvikivanje visokoparnih reči, i to pre nego što pokazuje kako u toj veštini ne zaostaje za Laertom, već kad ističe nedostižnost svoje ljubavi prema pokojnici. Jedna jedina njegova rečenica se bitno razlikuje od Laertovih: šta ćeš Uučiniti. Jer tu je čvor, u lome što se istinska ljubav ispoljava činom, ne izjavama i zakletvama, Ili proklinjanjem, ne uzdasima i suzama, gestovima koji se mogu glumiti (actions that a mam might Play), nego onim što činiš. Na to pitanje Laerft, me odgovori. Jer šta bi mogao da kaže: šta će učiniti, sad kad je dockan? Ipak to neumesno, besmisleno pitanje ne zamukne dok: ne probudi drugo, srodno: šta si učinio, onda. kad se moglo i moralo?\Jesi li podržao sestru kad je pokušavala da odbrani svoju ljubav i da odoli ocu? |

A zatim se pitanje bačeno u lice Laertu okrene i, kao bumerang, vrati i pogodi Hamleta: A šta si ti učinio kad si jadnicu, već izmučenu onim što je Laert započeo a Polonije nastavio, upravo kad se ponadala da će opet naći utočište u tvojoj ljubavi, odgurnuo kao običnu bludnicu? Za ona nije i sišla s uma i utopila se „ u samoodbrani“, jer to bilo podnošljivije nego svest o tome da je, ostavši siroče, prezrena i odbačena od onog koji ju je „voleo više nego četrdeset hiljada braće“.

to, zato se Hamlet posle te „borbene“ i bombastične izjave tako brzo stišao. Njegova silna jarosšt nije bila gnev oklevetanog pravednika, nego. pokušaj okrivljenog da nadviče i glasne kletve tužiočeve i tihu osudu sopstvene savesti. Ofelijina sahrana je za Hamleta ne samo neočekivan šok nego i bolna lekcija, strog ispit '— sa .kojeg se povlači jer vidi da ga ne može položiti.

Je li Hamlet voleo Ofeliju? Je li ikog voleo?,

Ne može se poreći da je oca obožavao; no'da ni. ga je voleo? „Šta je zaustavilo ruku s isu· 'kanim mačem, iznad glave Kralja pri molitvi? ljubav. prema ocu ili mržnja na strica? „Ako si ikada svog dragog oca voleo — rekao je očev Duh — osveti ubistvo; ne daj da kraljevska postelja Danske bude ložnica za blud i prokleto rodoskrvnuće“, Duh je tražio da Hamlet ništa ne preduzme proliv majke, ne da strica liši mogućnosti da se pokaje i spase dušu; na to je Hamleta podstakla sopstvena žudnja za što: potpunijom. osvetom,

Da nije, nekad, voleo majku, Hamleta jamačno ne bi toliko bolelo što se udala za mrskog mu strica; no da ju je voleo kao pokojni otac, kog je ona i teže uvredila i ljuće ranila, verovatno bi i njegovo ponašanje prema njoj bilo manje okrutno, sličnije očevom. |

Tvrdđeći da je nekad voleo Ofeliju Hamlet nije lagao: zaista ju je voleo, na svoj način, kako je znao i umeo. Nije lagao ni kad je, odmah zatim, izjavio da je nije voleo: jer to ipak nije bila istinska ljubav, koja se ne vređa i koja ne povređuje, ne sputava i ne uništava, nego štiti i snaži, pridiže i isceljuje. Za takvu ljubav, koja što više daje to bogatija postaje; Hamlet još nije bio dozreo. Ne zato što na Starom stablu, čiji je on izdanak, ne bi mogao da se primi kalem voljenja koje bi bilo vrlina, ne, samo potreba; nego zato što je svet u. kojem su Hamlet i Ofelija rasli i u. kojem su, pre vremena, pokošeni — neoplevljen vrt gde raste sve:u koTOV, što taj korov plemenitoj biljci oduzima šveftlost i vazduh, što je to svet iščašenih zglo> bova koje treba nameštati, telo s opakim čirevima koji se moraju odstraniti, trula tamnica u kojoj ljudi kao Hamlet ne mogu ni slobodno živeti ni, voljeni, voleti. · ·

Dis tek ovde pod morem,

pravo je sunce ugledao.

No veče se bliži, žar po Yamjemima pada, svi misle: krv, ribe kažu: Dis, Li

'a:ja iz, mora već ustajem, | meću da. časim, korak mi: krilat,

korakom diva hitan, u susret zavičaju nežnom.

Druga sad, bića u višini moje ime po sećanju traže 4 drugu blavet putem

ma. ramenima nosim.