Просветни гласник

НЕКОЛИКО РЕЧИ О УИОРЕДПОЈ ГРАМАТИЦИ ИНДО-ЈвВРОПСКИХ ЈЕЗИКА

183

ступао од Лутера, а поименцо у науци о причешћу. Он је учио, да су при столу Господа хлебац и вино узимали за успомену на живот и смрт Спаситељеву, и да је то био само знак за сећање. Лутер је тврдио, да се треба тачно држати Св. ипсма, пошто је Спаситељ изриком казао: „То је моје тело." Како је баш хлебац у тело, и вино у крв Исуса Христа претворено, то се не може знати, али о томе се не треба ни нрепирати. У томе је дакле била разлика између Лутерана и Двинглијеваца. Године 1529. био је у Магдебургу споразум између оба реФорматора, али како Лутер није хтео ни у чему попустити, то су преговори остали без успеха. * 3 Одавно је било овладало велико огорчење и непријатељство међу католичким кантонима Швајцарске и међу нротестанским

Цирихом, који је био закључио савез за одбрану и нападај са Берном, Базелом и др. варошима. Дошло је до рата, и благородни Цвинг/ш, који се борио за највеће хришћанске врлине, није могао остати на миру. Управо он је борбу и проузроковао. Он се наоружа да се бори као проповедник. Пред његовим станом искупише се народни борци. Коњ, кога је требао да јаше, беше већ доведен. Он навуче на се оклоп и рече својој верној жени, тешећи је: „Дошао је тренутак, да се морамо раздвојити! Нека буде тако, јер то хоће Бог! Нека буде он с тобом, са мном и са децом!" Отац је имао муке, док се ишчупао из загрљаја ожалошћене жене и деце, која су плакала. „Бог ће дати да се опет видимо," — биле су последње речи које је последњи пут изговорио борац божји на земљи. (Наставиће се) -

НЕКОЛИКО РЕЧИ 0 7П0РЕДН0Ј ГРАМАТИЦИ ИНДО-ЈЕВРОПСКИХ ЈЕЗИКА ') НАПИСАО И. Бодуен де Куртене

(Наставак Литавци данас живе у источној Пруској, и, за тиш, поглавито у Русији н Царству Пољском (тј., у губернији ковенској, уједном делу вилнанске и сувалчке). Литавски се говори деле на неколико група. Најзнатније

и свршетак) (и ако по суштини врло незнатне) су разлике међу „горњим" Литавцима (НосћМаиег) или Литвинима и Жмудинима или Жемајиима (8аша§Шег). У осгалом треба наиоменути да се назнви „Жмудини" и „Латвини" (Литавци)

Ј ) У почетку овога чланка, а у 1. броју „Просветног Гласника," поткрале су се неке штампарсЕе погрешке ; с тога молимо читаоца, да иоправи ове крупније : На стр. 31., у ст. 2., реду 5. озго после најразноврснијих треба додати ; и

V

32,.

1 п

. 1-

п

16.

место

најоиширније,

„ ставити

најои ш ир н иј ем

п

Ђ

З с 2.

Г)

9 1) ~

7)

19.

;;

V

1, 3, 3. . . .

V »

Бројећи 1, 2, 3. .

»

п

32.,

т

Л 2.,

•п

20.

п

;;

већиие

V V

величине

п

V

32..

V

О V ~ - '

»

26.

п

?;

које

;; V

коју

Ђ

;;

33.,

> ;;

9

п

1.

;;

п

културе

V ;;

културне историје